-
1 неимоверно
incredibly, inconceivably; unusually, extraordinarily; beyond measureбългарската индустрия се развива неимоверно бързо Bulgarian industry grows by leaps and boundsнеимоверно красива beautiful beyond measure/description* * *неимовѐрно,нареч. incredibly, inconceivably; unusually, extraordinarily; beyond measure; индустрията се развива \неимоверно бързо the industry grows by leaps and bounds; \неимоверно красива beautiful beyond measure/description.* * *1. incredibly, inconceivably;unusually, extraordinarily;beyond measure 2. НЕИМОВЕРНО красива beautiful beyond measure/description 3. българската индустрия се развива НЕИМОВЕРНО бързо Bulgarian industry grows by leaps and bounds -
2 мярка
1. measure; тех. gauge(за дреха) measure (ments)(критерий) criterionпрен. (граница) limitмярка за дължина a linear measure, a measure of lengthмярка за повърхност a square measureмярка за течности a liquid measureмярка за обем a solid/cubic measure, a measure of capacityмярка за тежина a measure of weightмярка за вместимост a measure of capacityмярка за житни храни a dry measureмерки и теглилки weights and measuresмерки за рокля measurements for a dress(преценявам) have/get/know/take the length of s.o.'s footвзема ми се мярката be measured forнаправен по мярка made to measureимам чувство за мярка have a sense of proportion, keep within limits, keep/observe measureвърша всичко с мярка do everything in/with due measureс мярка in/with due measure, moderately, within limits, wisely, temperately, in moderationям и пия с мярка eat and drink in moderationвсяко нещо си има мярка there is a limit to everythingтова вече минава всяка мярка it's the limitпопрехвърлил е мярката he's had a drop too muchмеря с двойна/различна мярка use a double standardмеря всичко с една мярка, меря със същата мярка use the same standard2. (целесъобразно действие) measure, stepзаконни мерки legal measuresпредпазни мерки preventive/precautionary/safety measures, precautionsкато предпазна мярка as a measure of precaution, by way of precautionвземам мерки take/adopt measures/steps/precautionsвземам необходими (те) мерки take due measures/precautions, take measures accordinglyвземам строги предохранителни мерки take strict/close security precautionsвземам решителни мерки против deal firmly with* * *мя̀рка,ж., мѐрки 1. measure; техн. gauge; (за дреха) measure(ments); ( критерий) criterion; прен. ( граница) limit; ( преценявам) have/get/know/take the length of s.o.’s foot; без \мярка above/beyond (all) measure, excessively, immoderately; взема ми се \мярката be measured for; всяко нещо си има \мярка there is a limit to everything; имам \мярка на устата си mind o.’s P’s and Q’s; keep a watch on o.’s tongue; c \мярка in/with due measure, moderately, within limits, wisely, temperately, in moderation; имам чувство за \мярка have a sense of proportion, keep within limits; като по \мярка е it fits like a glove, it fits to a T, it is a perfect fit; меря с двойна/различна \мярка use a double standard; минавам \мярката overdo it, go too far; \мярка за вместимост a measure of capacity; \мярка за дължина a linear measure, a measure of length; \мярка за житни храни a dry measure; \мярка за обем a solid/cubic measure; \мярка за повърхност a square measure; \мярка за тежина a measure of weight; \мярка за течности a liquid measure; \мярка на гръдна обиколка chest measure(ment); направен по \мярка made to measure; попрехвърлил е \мярката he’s had a drop too much; с каквато \мярка мериш, с такава ще те мерят measure for measure; това вече минава всяка \мярка it’s the limit;2. ( целесъобразно действие) measure, step; само мн. measures; вземам необходими(те) мерки take due measures/precautions, take measures accordingly; вземам решителни мерки против deal firmly with; clamp down on; вземам строги предохранителни мерки take strict/close security precautions; като предпазна \мярка as a measure of precaution, by way of precaution; мерки за безопасност security/safety measures; мерки и теглилки weights and measures; ограничителни мерки clampdown; предпазни мерки preventive/safety measures, precautions.* * *gauge; measure: a linear мярка - мярка за дължина; measurement; rate; remedy; size* * *1. (за дреха) measure(ments) 2. (критерий) criterion 3. (преценявам) have/get/know/take the length of s.o.'s foot 4. (целесъобразно действие) measure, step 5. c каквато МЯРКА мериш, с такава ще те мерят measure for measure 6. measure;mex. gauge 7. МЯРКА за МЯРКА measure for measure 8. МЯРКА за вместимост a measure of capacity 9. МЯРКА за дължина a linear measure, a measure of length 10. МЯРКА за житни храни a dry measure 11. МЯРКА за обем a solid/cubic measure, a measure of capacity 12. МЯРКА за повърхност a square measure 13. МЯРКА за тежина a measure of weight 14. МЯРКА за течности a liquid measure 15. МЯРКА на гръдната обиколка chest measure(ment) 16. без МЯРКА above/beyond (all) measure, excessively, immoderately 17. взема ми се МЯРКАта be measured for 18. вземам МЯРКА на някого take s.o.'s measures (и прен.), take the measurements of s.o. 19. вземам мерки take/adopt measures/ steps/ precautions 20. вземам необходими(те) мерки take due measures/precautions, take measures accordingly 21. вземам решителни мерки против deal firmly with 22. вземам строги предохранителни мерки take strict/close security precautions 23. всяко нещо си има МЯРКА there is a limit to everything 24. върша всичко с МЯРКА do everything in/with due measure 25. законни мерки legal measures 26. имам МЯРКА на устата си mind o.'s P's and Q's;keep a watch on o.'s tongue 27. имам чувство за МЯРКА have a sense of proportion, keep within limits, keep/observe measure 28. като по МЯРКА е it fits like a glove, it fits to a nicety, it fits to a T, it is a perfect fit 29. като предпазна МЯРКА as a measure of precaution, by way of precaution 30. мерки за рокля measurements for a dress 31. мерки и теглилки weights and measures 32. меря всичко с една МЯРКА, меря със същата МЯРКА use the same standard 33. меря с двойна/различна МЯРКА use a double standard 34. минавам МЯРКАта overdo it, go too far 35. направен по МЯРКА made to measure 36. не знам МЯРКА, нямам МЯРКА know no measure, go the limit 37. попрехвърлил е МЯРКАта he's had a drop too much 38. предпазни мерки preventive/precautionary/safety measures, precautions 39. прен. (граница) limit 40. с МЯРКА in/with due measure, moderately, within limits, wisely, temperately, in moderation 41. това вече минава всяка МЯРКА it's the limit 42. ям и пия с МЯРКА eat and drink in moderation -
3 прекалено
прекалено effusive.; excessively, to excess; above/beyond all measure(твърде) tooпрекалено щедър generous to a fault/to excessпрекалено самоуверен overconfidentпрекалено скромен much too modestпрекалено услужлив officiousтова е вече прекалено! that's going too far! that's a bit thick?* * *прекалѐно,нареч. excessively, to excess; above/beyond all measure; exorbitantly; ( твърде) too; \прекалено активен overactive; \прекалено малко much/far too little, (за брой) too few; \прекалено много much/far too much, (за брой) much/far too many; \прекалено самоуверен overconfident; \прекалено услужлив officious; \прекалено хитър too clever by half; това е вече \прекалено! that’s going too far! that’s a bit thick!* * *too: I am прекалено tired to dance. - Прекалено съм уморен, за да танцувам., It is прекалено late. - Прекалено късно е., прекалено many - прекалено много (за брой), прекалено much - прекалено много (за качество); excessively; above all measure* * *1. (твърде) too 2. ПРЕКАЛЕНО effusive.;excessively, to excess;above/beyond all measure 3. ПРЕКАЛЕНО малко much/far too little, (за брой) too few 4. ПРЕКАЛЕНО много much/ far too much, (за брой) much/far too many 5. ПРЕКАЛЕНО самоуверен overconfident 6. ПРЕКАЛЕНО скромен much too modest 7. ПРЕКАЛЕНО услужлив officious 8. ПРЕКАЛЕНО щедър generous to a fault/to excess 9. това е вече ПРЕКАЛЕНО! that's going too far! that's a bit thick? -
4 справям се
1. cope (с with); manage(надделявам) get the better ofсправям се със задачата си cope with o.'s task. be equal to/measure up to o.'s taskсправям се с трудност cope with/overcome a difficultyсправям се бързо с (не се церемоня) make short work of; deal summarily withсправям се с домакинството без прислуга manage a house without servantsтой не може да се справи с тази книга he cannot get through this bookс него трудно може да се справи човек he is difficult to manage/to cope withаз ще се справя с него разг. I'll fix him all right2. (правя справка) (в книга и пр.) look up (в in), consult (a book, etc.)справям се със закона study the lawсправям се по даден въпрос go into a matter, check up on a matter* * *спра̀вям се,възвр. гл. cope (c with); manage; carry (s.th.) off (well), get/come to grips (with); bring under control; ( надделявам) get the better of; аз ще се справя с него разг. I’ll fix him all right; не мога да се справя с това I am not up to this, this is beyond my powers, it is too much for me; разг. this beats me; I can’t hack this; \справям се с лекота breeze/romp through; \справям се с трудност cope with/overcome a difficulty; \справям се със задачата си cope with o.’s task, be equal to/measure up to o.’s task.* * *manage (with): You will справям се with the difficulties. - Ще се справиш с трудностите.; get through ; negotiate (правя справка); look up (в книга) -
5 справя се
спра̀вя се,спра̀вям се възвр. гл. cope (c with); manage; carry (s.th.) off (well), get/come to grips (with); bring under control; ( надделявам) get the better of; аз ще се справя с него разг. I’ll fix him all right; не мога да се справя с това I am not up to this, this is beyond my powers, it is too much for me; разг. this beats me; I can’t hack this; \справя се с лекота breeze/romp through; \справя се с трудност cope with/overcome a difficulty; \справя се със задачата си cope with o.’s task, be equal to/measure up to o.’s task.
См. также в других словарях:
beyond measure — {adj.} or {adv. phr.}, {formal} So much that it can not be measured or figured without any limits. * /With her parents reunited and present at her graduation, she had happiness beyond measure./ * /No one envied him for he was popular beyond… … Dictionary of American idioms
beyond measure — {adj.} or {adv. phr.}, {formal} So much that it can not be measured or figured without any limits. * /With her parents reunited and present at her graduation, she had happiness beyond measure./ * /No one envied him for he was popular beyond… … Dictionary of American idioms
beyond\ measure — • beyond measure • beyond number • without number adj or adv. phr. formal So much that it can not be measured or figured without any limits. With her parents reunited and present at her graduation, she had happiness beyond measure. No one envied… … Словарь американских идиом
beyond measure — adverb in excess or without limit (Freq. 1) amazed beyond measure * * * IMMENSELY, extremely, vastly, greatly, excessively, immeasurably, incalculably, infinitely. → measure * * * adverb : to an extreme degree : abundantly, excessively had… … Useful english dictionary
Beyond Measure — Infobox Album | Name = Beyond Measure Type = Album Artist = Jeremy Camp Released = Oct 31, 2006 Mar 27, 2007 (Special Edition) Recorded = Genre = Christian Gospel Length = 45:30 52:47 (Special Edition) Label = BEC Recordings Producer = Jeremy… … Wikipedia
beyond measure — to an extremely high degree. Our religious faith improved our lives beyond measure … New idioms dictionary
beyond measure — it irritates him beyond measure that she is always right Syn: immensely, extremely, vastly, greatly, excessively, immeasurably, incalculably, infinitely … Thesaurus of popular words
beyond measure — mainly literary very large or great beauty beyond measure … English dictionary
beyond measure — Synonyms and related words: a outrance, absolutely, all out, beyond all bounds, beyond compare, beyond comparison, completely, dead, downright, essentially, extravagantly, extremely, flat out, fundamentally, immeasurably, in the extreme,… … Moby Thesaurus
beyond measure — to a very great extent. → measure … English new terms dictionary
beyond measure — 1. adjective Very large; great; huge. 2. adverb To a great extent or degree; very … Wiktionary